J. Elosegi and K. , Izagirre y J. Landa (s.d.): Intza Proiektua: Euskal Lokuzioak Sarean [en línea]. Disponible en www.intza.armiarma.eus [consulta: 29/05, «Ortik eta emendik: euskal lokuzioak eta fraseologia baino ere haratago» , Euskera, pp.46-137, 2001.

D. Holland and N. Quinn, Cultural models in language and thought, Cambridge Endangered Metaphors): «La conceptualización de la ira a través de las unidades fraseológicas», IV Internationale Arbeitstagung zum romanischdeutschen und interromanischen Sprachvergleich de octubre), pp.7-9, 1987.

K. Izagirre, Euskal Lokuzioak. Espainolezko eta frantsesezko gida-zerrendarekin, 1981.

P. Juaristi, «Investigación sociológica sobre las relaciones con los bienes en el repertorio de Locuciones del Habla Popular Vasca», pp.75-82, 1998.

P. Lafitte, «Eskual-hitzak nola ikas», Gure Herria, buruila-urria, pp.279-284, 1962.

M. Aznárez and /. , SAntAziliA Un acercamiento a la conceptualización de algunas emociones

S. Huarte-de and . Juan, Filología y didáctica de la lengua, 2016.

G. Lakoff, G. Lakoff, and M. Johnson, Fire and Dangerous Things: What categories tell us about the mind Metaphors we live by «The cognitive model of anger inherent in American English», Cultural models in language and thought, pp.195-221, 1980.

J. Luque, D. De, and F. J. Manjón, «Claves culturales del diseño de las lenguas: fundamentos de tipología fraseológica», Estudios de lingüística del español, pp.16-113, 2002.

Z. Maalej, . Anagrama, K. Matsuki, and L. M. Michelena, Doi: 10.1207/S15327868MS1901_3. manSilla Diccionario de los sentimientos «Metaphors of anger in Japanese» Language and the Cognitive Construal of the World, «Figurative language in anger expressions in Tunisian Arabic: An extended view of embodiment», Metaphor and symbol Beiträge zur Phraseologie aus kontrastiver Sicht «Fraseologismos alemanes y españoles del campo de las emociones» , Paremia, 6 Diccionario General Vasco-Orotariko Euskal Hiztegia «Ortik eta Emendik»: Repertorio de locuciones del habla popular vasca El doctor Peru Abarca, catedrático de la lengua bascongada en la universidad de Basarte ó diálogos entre un rústico solitario bascongado y un barbero callejero llamado Maisu Juan Diccionario de uso del español «Contribution à l'étude des proverbes et dictions de l'Ostabaret», pp.51-75, 1881.

F. Núñez, «La expresión fraseológica de la ira en italiano y español: un estudio cognitivo», Philologia hispalensis, «Erriaren itz eta esanera batsuek», pp.212-233, 1926.

A. Pamies, Dobrovol'skij (2011): Linguo-cultural competence and phraseological motivation

A. Pamies and E. M. Iñesta, «El miedo en las unidades fraseológicas: enfoque interlingüístico» , Language design: journal of theoretical and experimental linguistics, pp.43-79, 2000.

E. Piirainen and A. Sherris, Language Endangerment. Disappearing metaphors and shifting conceptualizations, 2016.

G. Stemmler and A. , The regulation of emotion, New Jersey, «Fraseología y comunicación de emociones», pp.33-7016906, 2004.

L. Villasante, «Koldo Izagirre. Euskal lokuzioak. Espaniolezko eta frantsesezko gida-zerrendarekin», Revista Internacional de los Estudios Vascos, pp.273-277, 1983.

P. Zamarripa, Manual del vascófilo: libro de modismos, onomatopeyas, elipsis, uso distinto de la s y la z y otras cosas que conviene saber para hablar y escribir bien en vascuence vizcaíno, 1913.