Résumé : De l'observation et de l'analyse serrée d'un important corpus de noms de lieux (plus de 1000 noms, microtoponymes pour la plupart), remonter jusqu'au temps, il y a plus de 4.000 ans, où l'île utilisait encore une langue apparentée ou même identique au basque ancien tel que, au plan lexical et phono-morphologique, révélé par la toponymie ancienne et datée des territoires de langue basque, et par les travaux d'étymologie et de reconstruction menant à un " paléobasque " antérieur aux documentations datées, puis définir les quatre " strates " linguistiques (" paléobasque, ibérique, péri-indoeuropéen, paléo-indoeuropéen ") constitutives de ce " paléosarde " des temps néolithiques, peut sembler un itinéraire quasi impossible. C'est pourtant l'entreprise qu'a menée à bien, au cours d'un travail de longue haleine, le Professeur Eduardo Blasco Ferrer, titulaire de la chaire de Linguistique sarde à l'Université de Cagliari. La somme de cette recherche est l'ouvrage, remarquable en tous points, publié à Berlin par les Editions De Gruyter