. Placentia, Ci-gît Johannes de Suhigaraychipy dit Croisic, capitaine de frégate du roi, 1694. Envieux pour l'honneur de mon prince, j'allais en suivant sa carrière, attaquer les ennemis en leur mesme tanière, Plazentzako hilarriei buruz ikus 1908ko RIEVen Rdo HOWLEYk agertzen duen lana. Ikus ere M. CIRIQUAIN GAIZTIARRO in op. cit, pp.211-214

E. Goyenechek, . Lapurdiko-itsas-lasterkarietaz-gehitzen-du-les-corsaires-de-st-jean-de-luze, and . Goyeneche, sont justement légendaires. A vrai dire une longue tradition de piraterie les y préparait: en 1556, Haritzague, Somian, Ansogarlo, durent solliciter, pour ce motif, des Lettres Patentes de pardon. Les Luziens gagnèrent la faveur du roi quand, en 1627, avec les Bayonnais, ils forcèrent le blocus de St Martin de Ré en se faufilant sur leurs pinasses et leurs flûtes, tandis que Johannis de Haraneder armait, a lui tout seul, deux vaisseaux. La fin du XVIIe siècle fut marquée par la génération des Chibau, Ducomte, d'Etchepare, etc. Le chevalier d'Amou, fils du bailli du Labourd, se fit corsaire et en 1692 prit 4 vaisseaux en un seul combat, Mais le plus célèbre fut Jean Peritz de Haraneder, armateur de 18 navires, qui amassa grâce en partie a la course contre les Hollandais, la fortune collossale de deux millions de livres, pp.326-327

E. Ikus, E. Goyeneche-in-op, and . Goyenechek-zer-dion, La morue se pêchait principalement sur le Grand Banc de Terre Neuve On la préparait soit " verte " , soit salée. La pêche a la morue " verte " se pratiquait de février à fin avril, Placentia en était le centre. La première mention de morue pêchée par des Basques remonte a 1512 ; durant les XVIe et XVIIe siècles ils pratiquèrent le salage et le séchage à Terre-Neuve. Les Basques y étaient si experts que certains furent recrutes par les Hollandais, leurs concurrents, En 1635 on compte 80 navires morutiers à Saint-Jean-de Luz, 16 baleiniers et 9 morutiers à Bayonne. En 1679, à Bayonne, sur 2736 matelots, 900 sont morutiers et 760 baleiniers

. Ikerketa-sakonago-batek and . Digute-hobekiago-noiztsu-idatziak-daitezkeen, 31 Erran beharra dago CHAHOk ere hiru kantu horiek kopiatu zituela CHAHOren kopian aldakuntza ortografikoak agertzen dira Kantu horiek ez dira nehoiz inprimatuak izan, eskerrak eman beharrak dizkiot F. ARKOTXAri eman didan kopiaz. Hona, adibidez, 1798ko bilduman den Ternuaco Penac idazkiaz (03, artikulu honetan erabiltzen den kodigoaren arabera) zati labur bat : TERNUAKO PENAK//Untzi batzu salbaturik/Itsassoa passaturikTernuan dire Salbaiak/Eta Izkimaü etsaiak/Guiza bestia cruelak/Hillik jaten marinelak, Han ez da behar naghirik/Ez ghezurrez den eririk/han dakite eraghiten/Alferra fetcho eghiten

A. Hizki-ilunez-agertzen-dira and B. , ortografikoak : letra larri edo ttipien aldatzeak, adibidez " Beguiz " , " beguiz " zelarik ; " u " ren gehitze, orduan azpimarratzen delarik silaba osoa, adibidez " gi " , jatorrizko testua " gui " zelarik); gaizki ulertuak diren hitzak, adibidez " digula " , " diçula " ren ordez ; eta ere transkribitzaileak berak