Préface du traducteur (première traduction du français au basque du texte de Joseph-Augustin Chaho intitulé Aïtor. - Légende cantabre) - Artxiker Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2008

Préface du traducteur (première traduction du français au basque du texte de Joseph-Augustin Chaho intitulé Aïtor. - Légende cantabre)

Résumé

C'est à la demande de Vahan Sarkissian, professeur à l'Université d'Etat d'Erevan en Arménie et spécialiste internationalement reconnue de la langue basque, que nous avons traduit pour la première fois du français au basque un des nombreux textes du célèbre écrivain souletin Joseph Augustin Chaho, à savoir l'extrait d'un ouvrage publié en 1847, l'Histoire primitive des Euskariens Basques, langue, poésie, mœurs et caractère de ce peuple : introduction à son histoire ancienne et moderne, chez Jaymebon, éditeur, Madrid, Calle de la Montera, n° 12, Bayonne, Rue Pont Mayou, n° 21, M.DCCC.XLVII, dont le présent texte constitue la préface en langue française.

Mots clés

Fichier principal
Vignette du fichier
Preface_du_traducteur.pdf (139.11 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

artxibo-00330519 , version 1 (14-10-2008)

Identifiants

  • HAL Id : artxibo-00330519 , version 1

Citer

Hector Iglesias. Préface du traducteur (première traduction du français au basque du texte de Joseph-Augustin Chaho intitulé Aïtor. - Légende cantabre). Joseph-Augustin Chaho : Aïtor. - Légende cantabre, 'Asoghik' publishing house, Erevan, Arménie, ISBN : 978-9939-50-056-0 (ouvrage publié avec le concours de la Diputation Forale de Biscaye)., 200 p., 2008. ⟨artxibo-00330519⟩
140 Consultations
172 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More