B. Baratciart and A. , Bayonne: Fauvet-Duharte, Guiristinoqui bicitceco eta hiltceco moldea, p.1787, 1784.

C. , M. Duvoisin, and J. , Aita San Ignazioren [?] Ejerzizioen IIen Partea. Pamplona: Castilla.* D 1833 Facsim: San-Sebastián/Donostia: Hordago-Lur, 1978. [Translated from Cardaveraz (1761) into Labourdin Basque, Apokalipsia, grekotik euskararat itzuliak, pp.1859-65, 1698.

H. Haraneder and J. , Philotea edo debocioneraco bide eracuszaillea. New printing, 1858.

H. Haraneder and J. Gudu-izpirituala, New printing, Bayonne; Cluzeau, 1827. I 1883: INCHAUSPÉ, Emmanuel. Jesu-Kristen Imitacionia

O. and R. I. Berria, New printing in Itun Zaar eta Berria, 1931.

F. De-salignac-de-la-mothe-f?-], Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse. 'Edition de Versailles (1824)', freely downloadable at, 1698.

H. , J. I. , &. J. Ortiz, and . Urbina, A Grammar of Basque, 2003.

O. , H. Ono, and H. , On Multiple Exclamatives'. GURT Handout: http://www.ling.umdWhy doesn't English allow multiple exclamatives, GLOW Newsletter, vol.52, pp.52-53, 2004.

R. and G. A. Lipták, Northern Basque Free Relatives and the Left Periphery'. Ms, 2005.

Z. , R. , and P. Portner, Exclamative Clauses: At the Syntax-Semantics Interface'. Language 79, pp.39-81, 2003.